陽光與大海孕育了義大利民族對生命的熱愛,全球唱片銷售超過6000萬張的當代歌唱藝術家Andrea Bocelli/安德烈波伽利,在2008年最新大碟【Incanto】中以熱情歌聲獻唱跨越世紀的義大利名曲,不僅向他所成長的義大利土地上的歌唱藝術家獻上最誠摯的歌聲禮讚,同時榮耀這位今年歡度50歲生日的義大利音樂不朽傳奇。

在19世紀與20世紀之間,偉大的男高音不斷的用歌聲挑戰義大利作曲家的名曲,多年來,卡羅素(Enrico Caruso)、吉利(Beniamino Gigli)、柯瑞里(Franco Corelli)、馬利奧蘭沙(Mario Lanza)、帕華洛帝(Luciano Pavarotti)等不同世代的義大利男高音所演唱的義大利名曲,經由演唱會、電台、唱片行與電影而廣受全球樂迷的歡迎,這些傳奇演唱家的歌聲讓這些歌曲成為義大利最驕傲的文化輸出,同時也成為不同世代的人們用來灌溉愛情,營造羅曼蒂克氣氛的傳世極品。在50歲生日的2008年,波伽利灌錄了一張風靡全球的義大利名曲專輯【Incanto】,專輯中挑選的歌曲都是波伽利自兒時記憶以來至今最讓他心醉神迷、百聽不厭的歌曲,他在人生最重要的里程中,用歌聲傳承義大利男高音的歌唱藝術,典藏義大利最珍貴的音樂寶藏。

【Incanto】同時也是波伽利對「愛」這個字的至高禮讚,他在這張專輯中選唱許多流傳超過170年,訴說無數感人肺腑的愛情故事,呈現愛情的不同面貌與人文氣息的歌曲,像是表達對母親的濃烈情感的"Mamma媽媽",對摯愛女人吐露真心愛意的"Un amore cosi grande如此偉大的愛"、" 'O surdato 'nnammurato戀愛中的大兵"、"Non ti scordar di me勿忘我",還有追憶義大利最浪漫的情歌場景的"Santa Lucia散塔露西亞"、以及台灣演唱會的安可曲"Funiculi Funicula纜車之行"等歌曲。波伽利對義大利的愛,對那不勒斯的感情更是貫穿整張專輯的主題,他這張專輯中的全新單曲(tarantella)"Pulcinella長鼻玩偶",表達他與那不勒斯的永恆連結,同時也點出這座古老城市在過去現在與未來的義大利歌曲中所佔有的不朽地位。

在這個不停變動、天天都在創新的世界,新鮮的事物總是特別引人注意,而所謂的傳統,則是不斷被修正、重新演繹。在一連串經過精心安排、充滿愛和光輝片刻的曲目之中,蘊藏的義大利式熱情,總是能不斷帶給你撫慰人心的親暱感。在這張CD+DVD典藏盤中,DVD也特別收錄了一支長約30分鐘的紀錄片,透過這支影片的介紹,不僅讓我們更了解波伽利的家鄉,也讓人進入了優雅而黑白色調的回憶世界。波伽俐表示:「如果這些傳唱許久的歌曲,到了這個音樂常被糟蹋的時代,仍然可以讓人深深地感動,那麼試想在50年前,這些歌曲帶給人的力量有多強大。」毫無疑問的,波伽利再度完美重現了義大利歌曲所能釋放出來的驚人力量。

曲目:(內附中文及原文歌詞)

曲序

曲目

試聽

答鈴代碼

原音鈴下載

1

Un amore cosi grande如此偉大的愛

234506

2

O' surdato 'nnammurato戀愛中的大兵

234507

3

Mamma媽媽

234508

4

Voglio vivere cosi我要的生活

234509

5

Santa Lucia散塔露西亞

234510

6

Funiculi Funicula纜車之行

234511

7

Because因為

234512

8

Vieni sul mar一起出航吧!

234513

9

Granada格瑞那達

234514

10

Era de Maggio五月天

234515

11

A Marechiare獻給清澈的海

234516

12

E vui durmiti ancora依然沉睡

234517

13

Non ti scordar di me勿忘我

234518

14

Pulcinella長鼻玩偶

234519


DVD:(全世界同步中文字幕化)
INCANTO THE DOCUMENTARY 義往情深經典樂章 三段式紀錄片

曲序

曲目

1

INTERVIEW 波伽利五十大壽獨家訪問

2

SONGS & PORTRAITS OF AN ERA 專輯經典樂章完整演繹解說

3

UN AMORE COSI GRANDE – MUSIC VIDEO 如此偉大的愛 音樂錄影帶(伊麗莎白泰勒、蘇菲亞羅蘭、甘迺迪總統、英國王室等現身義大利珍貴史實畫面)

來電答鈴下載方式:
中華用戶   :手機直撥760→按1輸入答鈴代碼即可下載
遠傳用戶   :手機直撥900→按4輸入答鈴代碼即可下載
和信用戶   :手機直撥900→按1再按2輸入答鈴代碼即可下載
大眾用戶   :手機直撥500→按1輸入六位數歌曲代碼即可設定
威寶用戶   :手機直撥700→按1→按1→按4輸入答鈴代碼即可下載
台哥大/泛亞/東信用戶:手機直撥800→按4輸入答鈴代碼即可下載

環球歌迷專線:0951-097-800
搶先試聽環球最新發片快報、歌手宣傳行程,以及新歌全台大首播等超IN內容!


環球巨星只在環球娛樂城!快免費下載大牌巨星熱門MV、獨家原音鈴及彩圖吧!
   中華用戶之申裝方式:線上申租請按此
   台哥大用戶申裝方式:線上申租請按此
   台哥大用戶申裝方式:手機直撥9670206,收到簡訊後即可連進「環球娛樂城」
   遠傳用戶之申裝方式:手機直撥7000011,收到簡訊後即可連進「環球娛樂城」
   和信用戶之申裝方式:手機上網至 i-mode生活選單→「鈴聲/音樂/卡拉OK」→
   「來電影音/原音」→「環球娛樂城」

遠傳3G用戶搶先觀賞環球唱片發燒歌手的最新MV,24小時無間斷全天輪流播放!
   簡碼觀看:輸入5551→按視訊電話鍵即可連接至遠傳環球熱門音樂台服務

台哥大3G用戶:手機直撥8301306→點選回傳簡訊即可進入環球音樂唱片城

中華3G用戶:線上申租環球音樂唱片城請按此





愛的力量,讓地球轉動
愛與生活,兩全其美 – 這是波伽俐想要透過新專輯【Incanto】傳達給全世界的重要訊息。長期離鄉背井的他,這次將思鄉之情訴諸歌聲,選唱了14首耳熟能詳的世界名曲,以他對家鄉田野的思念為主題,加上義大利獨特的微妙親情互動為點綴,編織出這張溫暖動人的全新專輯。

特別值得一提的是,這些充滿真摯感情的歌曲,都是深藏在波伽俐腦海裡多年的旋律。他回憶道:這些從小就在那不勒斯傳唱的歌曲,和他的家庭生活可以說是密不可分。每個禮拜日晚餐後,波伽俐總是在親友們的熱情簇擁下,獻唱一曲「’O surdato ‘nnamurato 戀愛中的大兵」,那也是他父親最愛的歌曲之一。

人生之歌
由於經常在家人朋友家人的聚會場合,或是公開表演這些歌曲,讓波伽俐詩意地表示這些歌曲可謂是撐起他人生的支柱。在這些人生之歌的旋律裡,其實都藏著一段愛的故事。波伽俐解釋道:「如果這些傳唱已久的歌曲,到了這個音樂常被蹧蹋的時代,仍然可以讓人被深深地感動,那麼試想在五十年前,這些歌曲可以給人的力量有多麼強大。」他更強調,愛是一種可以征服一切的力量,而這樣的力量,仍然存在這些經典義大利歌曲之中,等待被再次揭示。經歷了戰爭、飢饉、大移民以及許多的天災人禍,不管規模大小,都沒有辦法抹去這些歌曲中那種人們渴望愛的天性。當義大利逐漸走出戰後的陰影,並且經歷了1950及1960年代的「甜蜜生活」時期,期間一路走來、始終如一的,就是在咖啡廳、電台以及戲院中不斷被傳唱的那不勒斯歌曲。【Incanto】讓我們與世界接軌、以愛和鳴。
[大圖註] 一場完美邂逅!年屆50歲的安德烈波伽俐重返那不勒斯,在美麗港灣背景前留下迷人身影。




安德烈波伽俐在最新專輯【Inacnto】中,明白揭示了這位知名男高音本身對於義大利經典名曲的獨特感情。專輯名稱便充分表現出義大利人對於創作、演唱的熱情,以及樂於與人分享的光榮音樂傳統。這張專輯不僅傳頌著波伽俐自幼對於音樂的熱愛,以及他欲與全球數千萬人共享的演唱才華與熱忱,更可說是他五十歲生日的難忘獻禮。
在這個不停變動、天天都在創新的世界上,新鮮的事物總是特別引人注意,而所謂的傳統,則是不斷被修正、重新演譯。然而,義大利的流行音樂,卻是一個不斷帶領新潮流的源頭。在一連串經過精心安排、充滿愛和光輝片刻的曲目之中,那蘊藏著的義大利式熱情,總是能不斷帶給你撫慰人心的親暱感覺。
【Incanto】可說具備暢銷全球的品質保證 – 有波伽俐的歌聲、精選再精選過的14首義大利經典名曲、扣人心弦的樂團演奏,加上極溫暖的錄音聲效,構成了這張讓人難以抗拒的專輯。因此,本報預測【Incanto】將寫下耀眼的排行成績。我們更有信心,這樣的歌曲,將再度喚醒許久未被真摯音樂感動的聽眾,讓他們臣服於清新的音樂所散發出來的力量。
安德烈波伽俐重新揭開了他童年記憶,那些來自那不勒斯和西西里的快樂樂章…
安德烈波伽俐重新揭開了他童年記憶,那些來自那不勒斯和西西里的快樂樂章,他曾仔細地記下每一首歌曲,好在家庭聚會或工作場合中露一手。他也聽像是Mario Lanza等人的流行歌曲,但後來他才發現,赫赫有名的義大利男高音像是Beniamino Gigli、Mario Del Monaco、Franco Corelli以及Enrico Caruso也都錄唱過所謂的「流行歌曲」。

全心全意投入
綜觀他的職業生涯,波伽俐總是付出全心全意在演唱這些義大利歌曲,像是用歌聲在灌溉這門藝術,也以他真摯的情感及獨特的演譯方式感動了無數聽眾。自然而然地,他以這些歷久不衰、讓人無法抵抗的歌曲,成了傳奇歌劇男高音們的接班人,承接了讓廣大流行音樂聽眾認識何謂精湛歌藝的任務。

什麼是【Incanto】專輯的主要精神呢?他解釋道:「在這麼多的議題當中,愛是貫穿一切的核心概念,這次每一首歌都『百分之百』是情歌。雖然說還有一些其他的元素在其中,但是絕不會脫離這著主軸。舉例來說,就像是歌誦陽光大海的『’O sole mio』以及『A Marechiare』。許多歌曲都有談到這兩個具象的符號,因為那是義大利人熱情所生根的地方。換句話說,陽光和大海創造了這片讓愛苗滋長的土地,當我們有了愛,就有了希望和樂天知命的個性。」
這樣的配方對波伽俐來說實在受用,在【Incanto】專輯中,他可說憑著這樣的天性點石成金。他本人相當認同義大利歌曲歷久不衰的價值感,以及揉合了愛這個元素後的獨到質感。「就像我常說的,身為一個歌手,我畢生的夢想。就是將我當初聆聽以前那些偉大歌手演唱時所得到的感動,讓現在聽我歌曲的聽眾們也能感同身受。我當然也願意只是作一個說故事的人,但是,我也不得不承認音樂曾經幫我度過許多艱困的時光。」
他也補充道,所謂那不勒斯或義大利歌曲,有個優良傳統,就是它是一座可以橫跨歌劇和流行音樂之間的橋樑,一首曾經被歌劇男高音演唱過的歌曲,也同樣會被喜歡流行音樂的歌迷們喜愛。【Inanto】這張專輯,就像幫波伽俐完成了一個畢生的夢想 – 重新開啟這條橫跨音樂界線的大橋。



問:聖卡羅劇院對你來說,為什麼那麼特別?
答:我對這劇院有種特殊情感,其中又有幾個原因。其中最重要的是,我個人是個歌劇迷,而且非常有榮幸的,在不久前,我受邀在這裡登台演出。那不勒斯的歌劇院之所以聞名世界,主要是因為它的作工精良,能讓原音重現,歌聲可以傳遍劇院中的每個角落。

問:那不勒斯又為什麼在你心中有無法取代的地位?
答:那不勒斯在許多方面都是得天獨厚的,而他的多元性也激發出更多的情緒。那不勒斯是許多樂章、歌曲以及演唱家的誕生地,其中也包括一位特別偉大的演唱家 – Enrico Caruso。這張專輯的發想靈感,就是希望能夠把這些在二十世紀時,透過些偉大的歌手傳唱到全世界的美妙歌曲集結成一張專輯,喚醒大家想起當初聽見Caruso或Gigli演唱這些經典之作時,心裡的那種感動以及喜悅的感覺。

問:所以,這些偉大男高音的優良傳統,是新專輯的靈感來源?
答:最初的想法是想要收錄這些歌手們所唱紅的經典名作,但是同時也會讓人回想起這些偉大的歌手們,因為他們已經成為一種典範。而這些歌曲絕對是經典之作,因為它們都出自大師的手筆。無論是流行歌手或是知名男高音,當他們想要演唱這些歌曲時,都得謹慎思索。當你想要詮釋這些偉大名曲時,必須要發揮極大的想像力去編曲、配器、安排所有細節,搞不好的話可是會折損自己名聲的。至少我是這麼認為的。但我的念頭非常單純,只是想要唱出我童年回憶中的歌聲,那是我音樂人生的根。

問:回想過去,你覺得童年時哪個歌手對你影響最深?
答:我小時候第一次聽見男高音演唱,那是Marino Lanza。我永遠記得他那美妙的演唱風格、具有靈魂的歌聲,也唱出了許多經典作品,例如:Because You Come To Me這首歌,我也在這張專輯中,重新詮釋一個屬於我的版本。當時大家都很愛他,可是個超級巨星呢!

問:這張專輯中,還有什麼特別值得一提的主題嗎?
答:這次,就像先前的其他專輯一樣,「愛」仍然是一個歷久不衰的主題,畢竟我們都愛聽情歌。但還有另外兩個主要的選曲指標,分別是「太陽」與「海洋」。所有的歌曲都來自溫暖、陽光普照的地方,這樣的天氣讓人抱持樂觀,隨時都有想歡唱的心情。事實上,所有的歌都來自地中海沿岸,大部分都是來自那不勒斯。

問:有哪一首歌是你特別想介紹給大家的嗎?
答:有一首很棒的歌,我無論何時都會哼唱著,因為那是我爸爸最喜歡的歌曲之一。不管在何時何地,總是會有人向他點唱「O surdato ‘nnammurato」,特別是星期天下午,在跟家人朋友共進午餐之後。這也是這次專輯中,一首經常被演唱或翻唱成各式各樣版本的歌曲。

問:你即將滿五十歲了,有什麼話想要跟你的歌迷說的嗎?

答:身為一個歌手,我的夢想是帶給我的歌迷當初我聽見那些前輩們演唱時的那種感動。當生活艱苦的時候,聽聽音樂,它會給你前進的力量。我常這樣說,但音樂的確已經成為我們生活的主題曲。只要有機會聽到音樂,不管是在劇院中還是小鎮的廣場上有人演奏的手風琴或是曼陀鈴琴,都能給你很多不同的情緒。即使現在有些音樂簡直是被蹧蹋,但是經過了五十年的時間,這些歌曲仍然能帶給你強烈的情緒反應,試想在五十年前,他們會是多麼地震撼人心。



在這個條理分明的世界上,有些人就是喜歡定義所有事物、將他們分門別類,比如說一首歌該是義大利歌劇,或是義大利流行歌曲?但波伽俐卻不以為然。對他來說,要橫跨兩者之間,其實不費吹灰之力,因為在半世紀前,當他剛來到這世界時,這兩者之間根本就沒有界線。當時,人們一窩蜂地追逐著歌劇巨星們,聆聽他們演唱各式各樣的歌曲,從當時最流行的普契尼歌劇,到「Addio a Napoli 再會拿坡里」、「Santa Lucia散塔露西亞」等當地民謠。

在這些演唱巨星中,被譽為「The Great」的Caruso絕對是其中的代表人物。生長於那不勒斯、有著迷人歌聲的Caruso,在1895年首次登上Teatro Nuovo劇院演唱之前,就已經靠著參加學生演出、在鄉間巡迴演唱那不勒斯當地民謠,贏得了無數歌迷的青睞。這位男高音即使在國際歌劇界平步青雲,但他早年也錄製了許多留聲機的唱盤。當時很多人原本覺得留聲機只是昂貴的奢侈品,但Caruso錄唱的作品讓他們徹底改觀。除了演唱最經典的歌劇詠嘆調(許多作品都是當時作曲家以他的歌聲為藍本所量身訂作的),他也錄製了三、四十張的那不勒斯歌曲,包括Cottrau的「Santa Lucia」、「Vieni Sul Mar!」…等等歌曲。而同時,他也演唱流行歌曲,像是d’Hardelot的「Because」。到了1904年,跟Caruso一樣來自那不勒斯、以歌劇作品【Pagliacci丑角】聞名於世的Ruggero Leoncavallo,特地為Caruso寫下了「Mattinata」,這首歌迅速竄紅,並且成為男高音界的指標性作品,從Caruso到Gigli、Mario Lanza和帕華洛帝都曾經選唱,波伽俐也在【Sentimento】專輯中演唱了這首歌。來自義大利半島鞋跟處Lecce的Tito Schipa,也靠著演唱那不勒斯名曲擄獲人心、大大提高聲望,他那悲愴的唱腔讓人聞之無不動容。就近期來看,帕華洛帝更是以他聲傳全球的演唱會及數張專輯,證明了義大利歌劇與流行音樂之間水乳交融、密不可分的關係。

Beniamino Gigli生於1890年義大利的Recanati,在他那漫長而光榮的演唱史上,以那不勒斯歌曲寫下最高典範。以Caruso接班人之姿在男高音界闖出名堂的Gigli,從第一次世界大戰後到他於1955年在紐約卡內基音樂中心的告別演唱期間,錄製了許多的流行音樂作品。Gigli在他回憶錄中提到:「我生來就只有這副好歌聲,除此之外,我既沒有錢也沒有權力,可以說是一無所有。」但往後,有數百萬歌迷都感念Gigli用他的天賦完成人生使命、帶給世人無限感動。
還有另外兩個擁有天賜美聲的男高音,啟發了波伽俐對演唱的熱忱,也深深影響他對那不勒斯音樂的偏愛。其中之一是Franco Corelli,一個常常從波伽俐家中音響傳出的聲音,引導著他走向漫長的演唱之路。在他家裡,有一整疊Corelli的唱片都因為太過頻繁地反覆播放而毀損了,其中當然也包括1961年發行的那不勒斯歌曲專輯。因此,波伽俐回憶道:「在我心中,那個想要成為歌手的夢想,此後便無人能阻擋了。」
另一位是義裔美籍的Mario Lanza,他的音樂人生有如曇花一現,寫下如煙火般的美麗畫面,最後卻以悲劇收場。這樣的故事,給了波伽俐的音樂夢想一股衝勁,以及不斷向前的力量。「在我小時候,第一次用自己的唱片轉盤所播放的男高音,就是Mario Lanza。他是個非凡的歌手、擁有許多了不起的成就,但卻也願意選擇三不五時登台挑戰歌劇演唱。他的個人風格非常突出、歌聲有靈魂,而且在演唱像是『Because』等歌曲時,也非常勇於嘗試突破性的演出,我這次也在最新專輯中選唱了這一首歌。因此,他獲得了空前廣大的歌迷支持,讓全世界都為他傾倒。」波伽俐回憶道。
如今,還是有一個人,可以同時將歌劇詠嘆調以及那不勒斯的歌曲,傳唱到全世界的每個角落。隨著新專輯【Incanto】的發行,波伽俐承襲了義大利偉大男高音們的優良傳統、踏上了前人走過的路,但即將創造更加不凡的成就。他特別提到:「身為一個歌手,這是我畢生的夢想。就是將我當初聆聽以前那些偉大歌手演唱時所得到的感動,讓現在聽我歌曲的聽眾們也能感同身受。」如今,這個夢想即將成真。





那不勒斯音樂成為全世界的共同喜好
經過數月在SS San Giovanni船上的風雨飄搖,Antonio Piestienola先生和他們的一家子人終於在1908年五月跨越了大西洋、抵達了紐約的艾利斯島,當這位義大利牧羊人將他的風笛交到聯邦移民局官員手上進行通關檢查時,他被要求站在這個前往新大陸的關口門前示範這個樂器,並留下一楨照片。就像他的許多同鄉一樣,Piestienola先生隨身攜帶的文化財產,還有數也數不清、來自家鄉的歌曲和舞蹈。隨著義大利移民的到來,流行音樂和歌劇詠嘆調如燎原野火,在新大陸延燒開來。並且,在無數樂曲及嘹亮男高音的煽風點火下,一發不可收拾。一首首饒富情感及思想情懷的歌曲,在酒吧裡被傳唱著,主題都是愛 – 一種毫不掩飾、真情流露、義大利式的愛。
這些熟悉的旋律,讓Piestienola和其他的義大利移民們,可以暫時逃離現實、忘記美國生活的艱苦。在日復一日、為五斗米折腰的生活狀態下,一盤盤熱騰騰的義大利麵,加上一兩首好歌,的確有助於他們振作精神、紓解沉重的鄉愁及哀傷。當酒吧中響起「Funiculi funicula」或是「Vieni sul mar!」的樂聲時,聽眾們也彷彿就回到了舊大陸上的家鄉,眼前是他們所帶不走的那不勒斯港灣美景、以及帶著玫瑰色調的景色。

那不勒斯歌曲
Canzone Napoletana,義大利文「那不勒斯歌曲」之義,發源自當地流傳已久的民謠,而在1830年代開始迅速成長,主要是因為當時在那不勒斯開始舉辦年度的歌曲創作比賽,才讓這種充滿溫柔愛意的歌曲,廣為流傳至世界各地。而其中,那不勒斯式的歌詞,除了義大利文外,更寫入了古西班牙文、法文甚至阿拉伯文。不但証明了音樂無疆界的概念,更讓人見識到這些歌曲擁有著所向披靡的吸引力。
在1890年代,小約翰史特勞斯的華爾滋與那不勒斯歌曲同時在全球颳起旋風,讓平時忙於工作、不打照面的人們,願意齊聚一堂、沉浸在輕音樂的享受之中。來自南義、那不勒斯的移民們,幾乎帶著所有身家財產一起移居到新世界,當然不會忘了帶著回憶以及歌曲。到了1920年代,紐約哈林區有了自己的那不勒斯音樂祭 –「Piestienola Napolitan Song Festival」。同時,演唱及創作那不勒斯歌曲的新星們,也在美國的義大利移民區崛起。抵達美國不過短短幾年,那不勒斯歌曲便擄獲了成千上萬非義大利移民的心。貓王Elvis Presley在1960年以翻唱自「’O Sole Mio」的「It’s Now Or Never」攻上告示牌冠軍。同時,貝西公爵Count Basie及艾靈頓公爵Duke Ellington也將耳熟能詳的那不勒斯歌曲翻作為爵士樂版本。更別提義大利裔的Frank Sinatra和Frank Zapa,還有阿根廷探戈舞王Carlos Gardel,也都選擇了為那不勒斯歌曲發聲。



在溫暖的夏夜裡,當人們都帶著慵懶的心和飽足的胃,遠遠的水岸邊,總是會飄來陣陣的樂聲,那是那不勒斯港灣邊的咖啡廳和餐館所傳來的歌曲。在城西Posillipo的人們,會對住在鄰近海岸邊的Chiaia人們高聲歡唱。而Chiaia的人們則會回敬San Ferdinando的輕柔民謠。即使是最貧窮的城東地區,在這時也會隨著那不勒斯歌曲的歌詞和旋律甦醒過來。全城都為了音樂,浸淫而在一股自滿而平和的氣氛中。
每一個那不勒斯人,不管是男女老幼、富貴貧窮,都至少會唱個十幾首當地歌曲。然而,它們耳熟的程度,也早就不限於那不勒斯城內,而是到處都都得見了。只要唱兩三個音,大家就可以認出一首首有名的那不勒斯歌曲。如果這種說法聽起來很怪、不足採信,你不妨試試看唱一下或演奏一段「Funiculi funicula」(不管主歌或副歌都行),或是來一點「Torna a Surriento」、「’O Sole Mio」,保證十個人裡面有九個不需要再多的提示,就能說準確猜出歌名,而且大部分的人都能跟著把整首歌唱完。
波伽俐回憶道:「從小時候起,想要成為一個歌手的慾望就一直在我心中茁壯。」而也就是那不勒斯歌曲點燃了這把火燄,並且在他早年的演唱生涯中佔有重要的一席之地。當年他媽媽將這個天賦異稟的孩子送到Tusca省北部的Viareggio去參加歌唱比賽,波伽俐就是以一曲經典之作「’O Sole Mio」驚豔全場,在Caffe Margherita的舞台上拿下第一名寶座。畢竟他是在許多留聲機時代的經典歌聲餵養中長大的,音樂範圍涵蓋威爾第歌劇、普契尼詠嘆調到流行歌曲,那些男高音們幾乎無所不唱

擋不住的渴望
童年時代,波伽俐的祖父教會了他1939年的熱門歌曲「O Campagnola bella」,當時九歲的他,很快又學會了幾首拿手歌曲,包括出自Giordano歌劇【Andrea Chenier】的「Come un bel di di maggio」,及其他幾首歌劇名曲。過了沒多久,那不勒斯流傳已久的流行音樂元素,就已經深植在波伽俐以歌劇為本的血液裡了。他解釋道:「這樣的歌單,的確是我用心挑選的。當我旅行時總是會隨身攜帶這些歌曲,一開始是帶唱盤,後來是CD,現在則是存在我的電腦裡。雖然重製的理由並不盡相同,但是這些歌曲總是陪伴著我,因為它們能讓我有好心情、懂得該如何看待許多事情。不管是在劇院裡的更衣室、在電視攝影棚、在旅館的房間裡,當我什麼事都不能做,只能聽音樂或閱讀的時候,他們隨時都在。從小到大,這些歌已經成為我生命的一部份了。」

而歌曲成為那不勒斯人生命的一部份,卻是要追溯到更久以前的上古時代了。事實上,那不勒斯歌曲,深深受到希臘與羅馬文化影響,已經得到兩千多年的滋養灌溉,在日常生活中潛移默化了。十八世紀時,那不勒斯剛好位於嚴肅及詼諧歌劇的中心點,在城中最高檔的聖卡羅歌劇院所演出的歌曲,將會受到交易商與劇場老闆們的挑選,因此,作曲家也不斷地向歌劇院推薦自己的創作歌曲。

波伽俐帶領世界一同歡唱
在十九世紀初,那不勒斯的居民對於經典歌劇及當地民謠的熱愛持續延燒,這兩種藝術形式就像是Margherita和Limocello披薩一樣受歡迎。而在兩個世紀後的今天,這兩種音樂仍然像當年一樣在當地廣受歡迎,絲毫沒有退燒的跡象。而今天之所以會有這麼多來自那不勒斯的歌曲,除了他們承襲了許多傳統民謠的經典旋律之外,更得歸功於1830年代在那不勒斯小漁村Mergellina所舉辦的歌曲創作比賽,帶來了許多全新作品。這場比賽是由Madonna of Piedigrotta教會所贊助舉辦的,它的位置在俗稱維吉爾之墓Tomb of Virgil的入口附近,那是一條連結Mergellina和那不勒斯的古羅馬水道。
第一首在比賽中奪冠的歌曲「Te voglio bene assaje」,傳聞是歌劇作家Gaetano Donizetti的作品。還有許多的音樂家及詩人執筆加入這個在Mergellina舉辦的創作比賽,以響應在這裡的人們對於音樂、旋律永無止盡的需求。而那不勒斯歌曲中有許多恆久不變的主題,也會隨著Mergellina當地環境所給人的靈感而增色幾分,像是Piedigrotta這個古老機構長久以來傳揚「愛」的熱忱,以及當地人們豐富而毫不掩飾的情感表達方式。陽光、大海與星辰也被寫入了無數的歌曲之中,通常被用來暗喻年輕人對愛的表達,但也同時寫下他們對那不勒斯這些景色的永恆懷想。

永遠樂天知命
Mergellina的創作比賽一直持續舉辦到1950年,在許多動亂下仍然屹立不搖,其中包括兩次世界大戰、經濟大蕭條以及惡名昭彰的當地政局。然而,義大利廣播系統RAI很快地就接手、重新舉辦了這場比賽,也讓Sergio Bruni、Renato Carosone、Mario Abbate和Claudio Villa等藝人帶著新歌、吸引了更多的人進入這個領域。而有關於那不勒斯人樂天知命及絕處重生的個性,Villa的墓誌銘可說是做了最好的注解:「活著,無所不樂;死了,就發臭吧!」Carosone則因為他在引退後又於1970年代復出而聞名,他職業生涯的最後20年都奉獻給了傳統與全新的那不勒斯歌曲。
波伽俐分享自己的觀察:「這些歌曲是唯一的一種音樂、一種音樂風格、一種音樂類別,在經過數世紀仍然沒有多大的改變。拿一首十八世紀時寫下的那不勒斯歌曲跟一首二十世紀初寫的歌相比較,你會發現其實很難分辨他們創作時間的先後。這些歌曲之中蘊含的力量總是如此真實、強烈、令人陶醉,那是因為即使經過這麼久的時間,他們的靈感起源仍然一如初衷、從未改變。」這位音樂大師的最新專輯【Incanto】,收錄了橫跨數世紀的那不勒斯歌曲。同時,也為不斷激發人們創作靈感、寫下一首首精采而膾炙人口歌曲的謬思女神致敬,獻上即將成為新經典的全新創作曲「Pulcinella」。

外帶一片披薩、一首好歌!
生長在一個具有偉大男高音悠久傳統的環境中,波伽俐對於掌握這些議題的優勢顯而易見,【Incanto】專輯中所蒐羅的歌曲,所反映的是一種深植人心的生活態度。他觀察到:「這些歌大部分都是在風光明媚、陽光普照的地方所寫下的,甚至大部分是在海邊。其中也有一些西班牙文歌曲,像是『Granada』,也是來自一個男男女女在陽光的熱吻下生活,不但讓人常保樂觀的天性,也樂於用歌聲來表達情感的地方。」




即使是世界上最浪漫的詩,也無法清楚描寫人們聽見波伽俐歌聲時,臉上那種真情流露的深刻感動,那是來自一種筆墨所無法形容的、超乎體驗的神秘力量。而這種在歌者與聽眾之間特殊的情感共鳴,可以往前追溯至波伽俐的童年時光。他會演唱「Come un bel di di maggio」來娛樂家人朋友,那是一首選自Umberto Giordano歌劇【Andrea Chenier】的迷人男高音詠嘆調。當時年紀還小的波伽俐,就懂得如何去加強他天生的顫音,好用來模仿他童年的偶像Franco Corelli和Mario Lanza。當時他的首批聽眾們,在聽過波伽俐的演唱後,都情不自禁地愛上了他的聲音。他自己也坦言:「我覺得歌手們並不是靠著自己的認定就變成歌手了,而是要看聽眾的反應好壞,才決定你夠不夠資格當個歌手。」

他的母親倒是都記得,當時還是個小鬼頭的波伽俐,對於收音機裡傳來的Corelli的歌聲是如何地驚為天人。於是家裡就買了一台留聲機,以及一大堆的唱片,堆滿了他們位於托斯卡尼小鎮Lajatico的農舍,也滿足了小波伽俐對於音樂的無窮渴望。這小伙子很快地學會了上百首歌劇詠嘆調及其他歌曲,大多是那不勒斯名曲,因為這些歌裡的快樂氣氛非常適合在用餐時間演唱。同時音樂也為痛苦的現實生活提供了一個避難所。Edi Bocelli回憶道:「命運似乎總是不輕易放過波伽俐,不管是喜樂還是悲苦。」
最大的喜樂來自於變聲期,當波伽俐終於從男孩長大成一個男人時,他也終於可以正式地男高音的聲線去演唱這些歌曲,都得感謝上天賜與他那麼地流暢而又渾然天成的高音。在經過一些當地的比賽及演出經驗,他很快地就累積了不小的名氣,然而他最後卻接受了父親睿智的建議,先進入比薩大學攻讀法律學位。當時已經是個流暢的鍵盤手的波伽俐,在鑽研法律學以及研讀法案之餘,也利用晚上的時間到鋼琴酒吧或是咖啡廳裡駐店演出、以作為消遣。而這份收入後來也幫助支付後來找到了Maestro Betterini修習聲樂的費用,至此他遇見了他的伯樂,發掘了他聲音的潛質,並加以雕琢、使之更臻完美。

對音樂的迫切渴望
當1985年波伽俐獲得法學博士學位後,馬上就成為了政府官方的指定辯護律師。同時他也參加了Franco Corelli在Turin舉辦的夏季音樂大師研習班,這位退休的歌唱大師宣告道:「你有一付美妙的聲音。」當Corelli接受La Stampa訪問的時候,他毫不掩飾地說出了真心話、熱情地為波伽俐背書,只為了他歌聲中那無與倫比的藝術氣息。「這小子的歌聲中藏著淚水,而這就是他能夠廣受歡迎的原因,因為人們愛聽。」Corelli的肯定,成了波伽俐的護身符,在他鍛鍊歌聲的路上,為他帶來了源源不絕的好運以及堅定的意志。他回憶道:「從那一刻起,我了解到我今生的使命,就是要帶給許多人快樂,以及正面的情緒。」
另一位義大利歌手 – 搖滾天王Zucchero,更是為波伽俐鋪上了走出托斯卡尼、向世界邁進的音樂大道。在1992年時,有關波伽俐天籟之音的消息傳進了Zucchero的耳裡,當時他正在尋找一個聲音,為他剛與U2波諾所合寫的歌曲「Miserere」錄製試聽帶,以用來說服帕華洛帝參與這首歌的最後錄製。波伽俐參加了這次的試唱錄音,馬上就讓Zucchero迷上了他的聲音、邀他加入錄製工作。他回憶道:「波伽俐實在太了不起了,他具有其他男高音所欠缺的一種魔力,就是他聲音裡的靈魂。」

帕華洛帝的加持
後來,「Miserere」果然向火箭推進器一樣,讓波伽俐的音樂事業一飛沖天。他的現場演唱也為他召來許多具有影響力的歌迷,Sugar Music的Caterina Caselli Sugar就是其中之一。她很快就發現波伽俐是顆耀眼的明日之星,就像許多透過轉播親眼目睹波伽俐贏取San Remo音樂祭最佳新人獎的觀眾一樣,當晚他以一曲Ginapietro Felisatti的「Il mare carmo della sera」,輕易地橫掃全場、擄獲了全義大利人的心,也以實力證明了自己在音樂界的一席之地。而當波伽俐與帕華洛帝肩併肩為教宗若望保祿二世演唱時,這樣的崇高地位可說是又再一次地得到認證了。
稍後,波伽俐也因為與莎拉布萊曼合唱了一曲「Con te partiro告別時刻」,在國際間的聲名大噪。這是一首在1996年時,為德國拳擊明星Henry Maske告別拳壇前最後一擊所寫的歌,雖然最後Maske仍然因為積分不足而失去了拳王寶座,但是「Time To Say Goodbye」卻一躍而上了德國的流行單曲榜冠軍、成為德國歷年來最暢銷的單曲。
隔年,隨著波伽俐首張全球發行的專輯【Romanza】發行,世界其他地區才開始注意到波伽俐過人的藝術天賦。專輯一發行就引發熱銷狂潮,在荷蘭流行榜上奪冠、英國金榜前10、在美國流行專輯榜上也攻佔到第35位,對於一個剛進入北美市場的新人來說,已經是非常了不起的成就了。但它的後座力也同樣驚人,持續熱賣、成為了歷年來最暢銷的專輯之一,在美國賣出了超過四白金、在歐洲銷量突破八百萬。【Romanza】的主題包括愛情、羅曼史、以及甜蜜中帶著苦澀的感覺,這張專輯中同時也收錄了活力十足的現場版本「Funiculi funicula」,以及Lucio Dalla的「Caruso」,一首經典的義大利流行歌曲。

教宗、總統,以及所有人
1997年,有榮幸入選為普契尼音樂祭演出成員之一的波伽俐,再度為他的歌劇生涯立下了一座迴響熱烈的里程碑。這位男高音更在1998年踏上了他兒時偶像的道路,當他在Cagliaro的Teatro Comunale劇院登台演唱歌劇【La Boheme波西米亞人】中的Rodolfo角色。這是他的歌劇初登台,也等於是他在全義大利最挑剔的歌劇迷(不管是到現場觀賞或是透過電視錄影轉播的觀眾)面前,證明了自己的非凡的演唱實力。
後來波伽俐不但錄製了這齣歌劇,也陸續在其他歌劇錄音中擔綱男高音角色,像是Puccini普契尼的【Tosca托斯卡】、Massenet馬斯奈的【Werther維特】、Leoncavallo雷翁卡伐洛的【Pagliacci丑角】以及Verdi威爾第的【Il trovatore遊唱詩人】。今年夏天,他在羅馬的頂級劇院Teatro dell’Opera登台演出Bizet比才歌劇【Carmen卡門】中的Don Jose荷西先生一角。
歸功於波伽俐對於歌劇的熱愛,他成功地吸引了一批新的聽眾,接觸這個以往總被認為是有錢人獨享或是艱深難懂的音樂領域。他豐富的歌聲表情中所表現出來的熱情活力,以及牽動每一顆心的獨特魅力,也正是他在過去十年來之所以能夠稱霸美國古典榜的原因,從1997年至今,他的專輯更是年年蟬連全球最暢銷古典專輯冠軍寶座。簡言之,他已經是一個音樂界的奇蹟。

音樂奇蹟
在美國,自從【Romanza】的空前成功之後,波伽俐嘹亮的歌聲已經漸漸地深植人心。1998年,他與席琳狄翁在感恩節前夕,於白宮為柯林頓總統獻唱一曲,這演出同時也透過轉播傳送到美國各地。後來席琳狄翁對波伽俐歌聲,說出了值得一再傳頌的讚美:「我聽見有人這樣說,如果上帝會唱歌的話,那聲音聽起來應該就像波伽俐這樣。」

他們兩人稍後又在1999年的葛萊美頒獎典禮上合唱了「The Prayer」,成為當晚許多精采演出中的一段高潮。他們的合作更可謂是破除了各種音樂類型之間的藩籬,波伽俐也不斷透過這樣的演出,讓聲樂男高音的歌聲飄揚進了數百萬樂迷的耳中。就像在今年的葛萊美獎頒獎典禮上,他又與美國當紅的喬許葛洛班再度演唱「The Prayer」,獻給剛過世的帕華洛帝。他與古典指揮家Lorin Maazel在演唱會及【Sentimento】專輯中的合作,則是更加證明了他的才華洋溢,以及無入而不自得、不願被音樂類型枷鎖控制的企圖心。他解釋說:「只要上帝繼續保佑我的身體健康、精力充沛,我就會盡力去唱出所有我覺得自己可以掌握的歌曲。在這個世界上,唯一會讓我覺得自己渺小的原因,就是在浩瀚無涯的音樂世界中,實在有太多未知的可能。」
波伽俐已經在演唱會或歌劇院中,為兩任教宗、兩任美國總統、英國女皇伊麗莎白二世、俄國總理普丁…等無數一等一的領袖級人物或皇室成員演唱過。他也曾經與克莉絲汀、U2波諾、知名男中音Bryn Terfel特菲爾、歌劇女伶Renee Fleming佛萊明,以及指揮家Valery Gergiev葛濟夫…等來自不同領域的音樂人合作。也在各個盛大的場館中舉辦過演唱會,像是紐約的Avery Fisher Hall,以及Hollywood Bowl。這些經歷都一再地將波伽俐推上全球巨星的道路,讓他成為最家喻戶曉的演唱家、當代最知名的男高音。同時,不管是在比薩斜塔廣場,或在自由女神像前,他那無與倫比的現場演唱功力及舞台魅力,也在擄獲了無數現場聆聽的樂迷的心。
如今,全球已經賣出超過六千萬張專輯、創下了無數生涯紀錄的波伽俐,總是在他那傳揚快樂、觸動人心深處的歌聲中,傳唱著自己的人生哲學。沒有人會忘記,當年在911恐怖攻擊事件發生的數週後,波伽俐在紐約世貿中心事故現場演唱的那首舒伯特聖母頌。他那撫慰數百萬人心的歌聲,就像一塊吸鐵一樣,緊緊地將全球各個種族、各個階層、這種信仰的人都連繫在一起。波伽俐自己說道:「透過我的歌聲,我希望讓大家了解,不管生命中發生了什麼事、無論有多麼悲傷痛苦,我們還有許多將生命活得圓滿的理由。」在波伽俐歡慶這半世紀人生的當下,曾經被他作品所感動的廣大歌迷們,無不同意他已經達成了這樣的人生目標。






作者:Guido Maria Ferilli(生於1949年);Antonella Maggio
「Un amore cosi grande如此偉大的愛」
從前奏那沉鬱的交響樂聲及開場的獨唱旋律起,「Un amore cosi grande」就搭起了一個供歌手盡情揮灑的平台,讓這歌曲中起伏的動人旋律更加倍引人入勝。Guido Maria Ferilli以此證明了自己,將承襲義大利作曲家的偉大傳統,成為新生代的接班人。他對於掌握旋律的天賦,加上對於和絃、合聲的精準直覺,讓他能做出一首首詞曲精確對位的佳作。而經由Mario del Monaco和帕華洛帝的加持之後,更加確立了他的歌曲將在男高音樂界以及樂迷的心中立下一席之地。

作者:Enrico Cannio(1874 – 1949年);Aniello Califano
「’O Surtado ‘nnamurato戀愛中的大兵」
這首歌是一般公認最經典、也最具知名度的一首那不勒斯歌曲,「’O Surtado ‘nnamurato」在一次世界大戰期間發行,迅速地就得到許多人的關注,當時義大利軍隊正全力抵抗奧匈帝國的入侵,已經造成了無數軍民的死傷。Aniello Califano以那不勒斯方言寫下的歌詞,溫柔地激勵了在前線英勇抗敵的士兵們,讓他們想起了家鄉的愛人,並承諾要活著回來與愛人相聚。

作者:Cesare Andrea Bixio(1896 – 1978年);Bixio and Bruno Cherubini
「Mamma媽媽」
這是Cesare Andrea Bixio 為Guido Brignone的電影【Mamma】所作的主題歌曲,也是他寫作生涯中的經典代表作,在戰時的義大利,隨著電影的賣座,這首歌也馬上成為膾炙人心的流行歌曲。這部電影主要是描述一個知名的歌劇演員,周旋在他那過度保護的母親和古靈精怪的妻子之間的故事,而且邀來了男高音界的傳奇歌手Beniamino Gigli演出男主角。在Bixio那容易朗朗上口的旋律中,精準地捕捉了一般義大利男人與他們的母親之間的微妙情感。「Mamma」能在義大利流行歌曲中保有經典不墜的地位,當然也得大大感謝Gigli在錄製電影原聲帶時所帶來的啟發。

作者:Giovanni d’Anzi(1906 – 1974年);Tito Manlio
「Voglio vivere cosi我要的生活」
在1940、1950年代紅極一時的義大利男高音Ferruccio Tagliavini,跟隨著他偶像Beniamino Gigli的後塵、進入電影圈。在這部最初拍攝於1941年的知名音樂喜劇【Voglio vivere cosi】中,Tagliavini盡顯其活靈活現的全方位才華,在1980年代,帕華洛帝在一次現場演出中演唱此曲的錄音,再一次翻轉了這首歌的命運。不論是旋律或歌詞,都完整地展現出這位聲樂大師的浪漫情懷:「這就是我想要的生活。」

作者:Teodoro Cottrau(1827 – 1879年)
「Santa Lucia散塔露西亞」
在1850年的秋天到隔年的早春之間某時,Teodoro Cottrau的公司發表了一首以船歌型式(威尼斯船伕們演唱的歌曲)寫成,卻有那不勒斯傳統旋律的歌曲。近年的研究顯示,這首歌極有可能是由Cottrau本人所寫下的,雖然他那輕柔起伏的旋律,極有可能來自那不勒斯的生命之歌。同時,也有可能「Santa Lucia」最初是由Cottrau的父親所寫下,他是一個出生於法國的作曲家,同時也是那不勒斯民謠的收藏家。歌曲中描寫船伕是如何讚美那不勒斯Santa Lucia地區的海岸美景,以及月光映照在波浪上閃耀的瀲豔波光。

作者:Luigi Denza(1846 – 1922年);Giuseppe Turco
「Funiculi funicula纜車之行」
這首不朽的經典作品是由Luigi Denza在1880年時所寫下,用以慶祝通往威蘇威火山的纜車開通。熱愛義大利文化的德國作曲家Richard Strauss史特勞茲,曾經在他的交響樂演奏作品中選奏了這首歌曲,卻誤認這首由Denza所寫下、旋律非常朗朗上口的歌曲,是流傳已久的當地民謠。生於那不勒斯近郊的Denza,畢生寫作超過500首義大利文、法文及英文歌曲,在1880年晚期,他移居倫敦,後來成為了倫敦音樂學院的主席;並且,在1898年時,榮膺皇家音樂學院的歌唱教授。最後在1922年,於倫敦辭世。

作者:Guy d’Hardelot(1858 – 1936年);Edward Teschemacher
「Because因為」
在1902年時,Helen Guy以男性化的筆名寫下並發表此曲,而「Because」在1948年的春天,隨著45轉單曲的發表,成為了Perry Como的經典代表作。這首歌的創作者,是一個英國船長的女兒,她在Paris Conservatoire巴黎音樂學院進修,最後卻又回到倫敦定居。「Because」堪稱她一生所寫過最紅的一首歌,在她有生之年便傳唱全球,這都得歸功於Nellie Melba、Pol Plancon以及Victor Maurel等人歌劇巨星們的選唱。

作者:不詳
「Vieni sul mar! 一起出航吧」
這首迷人而又情感豐沛的、使人精神為之一振的指標性代表歌曲,一般相信來自傳統義大利的民謠旋律。Enrico Caruso在1910年代於紐澤西Camden所錄製的版本,讓這首歌普遍地流傳開來。而Tito Schipa和Mario Lanza的接力翻唱,則確保了這首歌將成為偉大男高音們世代相傳的必唱經典。「Vieni sul mar! 一起出航吧」,也於1945年出現在【Micro-Phonies】這部熱賣的「三丑角」式經典電影中,那一幕是貌似認真的演員們,正遭受到猛烈的水果襲擊。歌詞描述一個被愛沖昏頭的水手,嘗試要勾引愛人上船的故事。

作者:Agustin Lara(1900 – 1970年)
「Granada 格瑞那達」
墨西哥首屈一指的作曲家Agustin Lara,在「Granada」這首歌還未成為男高音們的必備經典之前,早就已經名聞整個拉丁美洲及西班牙了。他的作品遍及小歌廳歌舞、廣播歌曲以及有聲電影配樂,所以早在1930年代,在整個西語世界裡,Lara就已經是個家喻戶曉的人物了。但也是因為Mario Lanza演唱了「Granada」一曲,才讓他走紅全世界。Lanza這位義裔美籍的男高音,1932年時錄唱了一個這首歌的經典版本,在1950年時出現在Alexandra Hall的電影【Because You Are mine】中。此後,從Frankie Laine、Frank Sinatra法蘭克辛納區,到Red Army Chorus、Placido Domingo多明哥都接連翻唱了此曲。

作者:Pasquale Mario Costa(1858 – 1933年);Salvatore Di Giacomo
「Era de maggio五月天」
那不勒斯的傳奇男高音Fernado de Lucia,在1909年時錄製了這首壯麗的歌曲。引發後人如Tito Schipa、Giuseppe Di Stefano、Luciano Paverotti帕華洛帝等人的追隨風潮。Costa的作品可以回溯到1880年中期,當時那不勒斯遭遇嚴重的貧困問題,帝國的瓦解加上兩次由西西里島所引發的空前移民潮,在1876年至1913年間,有將近四百萬的那不勒斯人橫跨大西洋,來到了美國。「Era de maggio」那來自故鄉春天、令人震撼的迴響,也隨著移民們來到了新大陸,時時以家鄉的新鮮空氣、提醒他們不可忘本。

作者:Fracesco Paolo Tosti(1846 – 1916年);Salvatore Di Giacomo
「A Marechiare獻給清澈的海」
義大利作曲家Fracesco Paolo Tosti由於太愛這首Salvatore Di Giacomo的這首詩作中所描寫的情境,於是特地央求這位詩人,讓他為這首詩作譜上旋律。Di Giacomo一開始並沒有特別想要讓這首詩變成歌曲,於是Tosti獻上了重金禮聘,終於換來Di Giacomo的首肯。這歌詞是受到Marechire馬蕾恰內海的啟發,那是一個離那不勒斯港灣數英哩外的景點。但當Di Giacomo在創作這首詩作時,他根本還沒去過那裡。而在這首歌完成的多年後,他來到附近的一家小吃店,老闆特地向他展示一面窗景,窗外正是那歌曲中描寫的景色。後來這兒也成為一個觀光景點。

?作者:Giovanni Formisano(1885 – 1936年);Gaetano Emanuele Cali
「E vui durmiti ancora」
當那不勒斯因為盛產流行音樂而享譽全義大利,在他們的隔鄰的島嶼 – 西西里島上的人民,則擅長寫些露骨而辛辣、讓人聽了臉紅心跳的歌曲。生於西西里島Catania的作曲家兼樂隊領袖Gaetano Emanuele Cali,毫不羞怯地錄唱了承襲當地民謠傳統的代表作「E vui durmiti ancora」。這首歌的歌詞原本是以西西里當地方言所寫下,辭意相當大膽挑逗,到了1920年的時候才改為一般義大利文、重新發行。

?作者:Ernesto de Curtis(1875 – 1937年);Domenico Furno
「Non ti scordar di me 勿忘我」
一旦提到了那不勒斯歌曲,Ernesto de Curtis可以說是大師中的大師。身為歌劇作家Saverio Mercadante的孫子,並且在一個藝術世家中成長,年輕時候的Ernesto就在家鄉那不勒斯的家中學會鋼琴,並且與他那才華洋溢、身兼畫家及詩人兩種角色的兄弟一同合作,寫下了許多傑出的代表作品,其中便包括在1900年代早期所發表的「Torna a Surriento 歸來吧蘇蘭多」。不久後,被許多優秀男高音相中演唱的「Non ti scordar di me」也加入了他的金曲名單。他通常慣用那不勒斯當地方言創作,但「Non ti scordar di me」是以正統義大利文來寫作,而這首歌後來也成為了1935年時Beniamino Gigli演出同名電影的主題曲。

作者:Sergio Cirillo;Antonello Cascone
「Pulsinella 長鼻玩偶」
吉他和曼陀鈴琴那甜美而熱切的合奏聲,在「Pulsinella」這首歌中扮演了極重要的角色,這是一首為波伽俐本人以及最新專輯所創作的全新單曲。取名「Pulsinella」(又簡稱作Punch),這是個以長鼻子聞名於世的那不勒斯玩偶。這首歌便是藉著這個玩偶的形象,來描寫那不勒斯這座永恆之城,其中所蘊含著的喜淚交織的神奇魅力。而這首歌,憑藉著其中的光輝精神面,以及熱情的靈魂,很快地就得到「那不勒斯出品、純屬佳作」的極品認證。




在影片的帶領下,穿越記憶的小境,重溫甜美時光

當鏡頭緩緩掃過那不勒斯最熱門的咖啡廳Caffe Gambrinus,接著跳接到了波伽俐在酒吧中彈著大鋼琴、演唱著「Torna a Surriento歸來吧蘇蘭多」。這樣的開場鏡頭,是一部由製片家Giovanna Gagliardo所籌拍的DVD影片,其中結合了【Inacnto】專輯的主題,交織剪入對位的音樂、早年的鄉愁情懷,以及波伽俐本身對經典旋律的不滅熱忱,帶我們進入一個優雅而黑白色調的回憶世界,以鮮少曝光的影像畫面,讓人重溫那個快樂年代的生活及音樂。
在Gagliardo眼中,【Incanto】是一個內蘊非常豐富素材的概念,在這26分鐘的紀錄影片中,我們可以了解,為什麼經典的義大利傳統歌曲,在今天聽起來仍然如此悅耳;而又是為什麼那不勒斯的歌曲,能夠始終如影隨形地陪伴著波伽俐成長,以及這些歌曲對於義大利人們的重大意義。我們還可以學到許多不同的愛的形式:可以從社會、政治及文化的歷史中了解;或是從許多平民百姓到一流名人的動盪生活中了解;甚至,從義大利電影的黃金時代中去了解。
在旅遊書中齊聲推薦、盛讚其蛋糕風味絕佳的Gambrinus咖啡廳短暫開場後,鏡頭一轉來到聖卡羅劇院的皇家包廂,這座建於1737年的歌劇院,是目前還在營運的歐洲戲院中最老的。波伽俐解釋道為何這座傳奇劇院對他來說是如此的意義非凡,並不只是因為劇院精美繁複的手工,或是與他的偶像、史上最佳的那不勒斯歌手 – Enrico Caruso之間的關聯。他還繼續點歌手們與知名劇院、以及義大利歌曲間相互依存的關係。
波伽俐發現,歌劇與流行音樂在1950年代開始分流,他對著鏡頭呼籲:「這其中有些不妥,歌劇開始走入閣樓,而流行音樂卻開始邁向搖滾、靈魂等不同類別的蓬勃發展,我必須說這是個令人感傷的現象,當我看見流行音樂跟精緻的歌劇演唱開始漸行漸遠,我的心都要碎了。」在【Incanto】專輯中,我們聽見了它所想要傳達的主題 – 愛,以及陽光、海洋和波伽俐心中那份來自地中海的赤子情懷。他還特別強調:「這些歌曲從小就伴隨著我一起長大。」最後,我們再將鏡頭帶回Gambrinus咖啡廳、聽他深情演唱「Santa Luica」,他下了一個結論:「這是全世界最美的一首歌。」

生活的多樣性
Giovanna Gagliardo在影片取樣了許多素材,用以架構當時那個美好時代的光景,其中包括了義大利傳統的母親角色、海洋孕育的果實、那不勒斯纜車進站,還有兩次世界大戰造成的滿目瘡痍、美國馬歇爾計畫打算重現1940年代晚期義大利風景這行動的價值所在,以及一小片那不勒斯披薩所能帶給人的驚喜口感。就像【Incanto】專輯中各式各樣的歌曲一樣,一次呈現了生活的所有切面。






一場50年代的美妙羅曼史

鄰近Amalfi阿瑪菲的絕美海岸線,還有與Capri卡布里島及Ischia伊思基亞島間頻繁的渡輪往來,加上本身的港灣美景,無怪乎那不勒斯總是不斷吸引有錢人與名人前來光顧。在50、60年代,電影明星及名人們總是帶著愛情與羅曼史來到義大利。Tyron Power泰隆鮑華和Linda Christian可以說是開風氣之先,在1949年時遠赴羅馬舉辦傳統婚禮。而後又有好萊塢美艷巨星Ava Gardner艾娃嘉納,她與義大利情人間若有似無的關係,滿足了許多專欄作家的幻想,讓他們盡情地振筆疾書。
在義大利這個以熱情誘惑聞名於世的國家,電影明星的生活及愛情當然三不五時就佔據報紙版面。Ingrid Bergman英格麗褒曼與曾經執導【Roma citta aperta不設防城市】、【German Year Zero德意志零年】等片的義大利導演Roberto Rossellini羅賽里尼之間的婚外情、最後演變成一段悲劇婚姻收場的故事,也在大眾對於明星私生活的好齊心驅使下,赤裸裸地被媒體攤在陽光下生吞活剝。八卦狗仔們當然絕對不會放過Elizabeth Taylor伊麗莎白泰勒與Richard Burton理察波頓在羅馬拍攝【Cleopatra埃及豔后】時的那一段「邂逅」,更是直接動搖了當時她與Eddie Fisher艾迪費雪之間的婚姻關係。
當好萊塢巨星一踏出羅馬機場大門時,義大利新聞媒體的閃光燈跟攝影機就一刻不得閒了。為了紀錄明星或皇室成員們的一舉一動,這個狗仔隊的發源地絕不放過每個可能拍到經典鏡頭的機會。從Charlie Chaplin卓別林、Yul Brynner尤伯連納、Joan Crawford瓊克勞馥,到Charlton Heston卻爾登希斯頓、Jayne Mansfield珍曼斯菲、Joan Collins瓊考林斯… 都被追著到處跑。Sophia Loren蘇菲亞羅蘭到Turin杜林FIAT工廠的巡迴,被拍下了無數的新聞影片,也讓整個城市陷入癱瘓。同樣地,1951年伊麗莎白公主和菲利浦王子正式訪問義大利,又再度掀起一陣狗仔熱潮。
美國的電影明星和英國皇室成員可不是狗仔隊們唯一感興趣的高級貴客,1963年時,那不勒斯因為美國總統甘迺迪及夫人的到訪,再度陷入瘋狂。他們兩人不但樂於與媒體互動,加上深深明白公關之道。他們所到之處,由南到北徹底吸引了義大利媒體的鏡頭關注。但這一切都還沒結束,義大利的新浪潮導演也勇於用他們的愛情及婚姻,在歷史上留名。大導演Federico Fellini費里尼與Giulietta Masina馬西娜簽下了一紙被媒體譽為「藝術與愛的結合」的愛情合約。她成為他靈魂中的靈魂,反映了費里尼欠缺的女性面。他們的婚姻關係延續了五十年,直到費里尼過世才告終。如果換個時代背景,這樣的故事值得被寫成一首歌。